6. april 2016

Nu hedder det registreret translatør

Måske er der fundet en løsning på en ny betegnelse i forbindelse med legalisering af oversættelser. I officielt dokument hedder det nemlig nu registreret translatør.

Siden translatørbeskikkelsen blev afskaffet har det ikke stået klart, hvilken betegnelse man fremover skulle anvende om translatører i forbindelse med de påtegninger man anvender i officielle dokumenter. Tidligere kaldte man det registreret oversætter. I en apostillepåtegning af ny dato hedder det nu registreret translatør. Betegnelsen er dog ikke meldt ud officielt endnu. Hvem ved, måske er der fundet en løsning. Eller også er det sidste ord ikke sagt i den sag.