26. august 2015

Den nye minister har heller ikke forstået det

Da de nye ministre tiltrådte skrev KS-formand Per Lindegaard Hjorth til den nye Erhvervs- og vækstminister Troels Lund Poulsen og forklarede ham, hvorfor det stadig er en dårlig ide at afskaffe translatørbeskikkelsen.
Nu har ministeren så svaret, og han oplyser, at Erhvervs-og Vækstministeriet er i dialog med Justitsministeriet og Udenrigsministeriet om procedurerne for legalisering af oversættelser efter afskaffelsen af beskikkelsesordningen.

-    Målet er at finde en fleksibel måde for borgere og virksomheder at få legaliseret oversatte dokumenter. Jeg kan derudover forstå, at repræsentanter fra jeres branche allerede er i dialog med Dansk Standard i forhold til mulighederne for at anvende den europæiske kvalitetsstandard på oversættelsesområdet og eventuelt udarbejde en certificeringsordning. Jeg synes, det er meget er positivt, at branchen på den måde selv tager et medansvar for den videre udvikling af området og jeg er forvisset om, at Dansk Standard vil være behjælpelig med rådgivning og vejledning, skriver ministeren blandt andet.

-    Jeg forstår ikke, hvad det er, ministeren vil legalisere. Er det de personer, der udfører oversættelsesarbejdet, eller er det oversættelsen? Betyder det, at min gamle mor kan lave en oversættelse og så kan den legaliseres og have retsgyldighed i udlandet?, spørger Per Lindegaard Hjorth.

-    En legalisering vil efter vores opfattelse ikke give de virksomheder, som skal anvende oversættelserne, den fornødne sikkerhed, siger formanden og pointerer, at KS fortsat arbejder for en certificeringsordning.